top of page

Антисуржик

 Помилки слововживання 

 В українській мові не існує слова "учбовий". Вживається слово  "навчальний", що походить від слова "навчання".

Навчальний заклад, навчальний посібник, навчальна література, навчальне завдання тощо.

Бережіть чистоту нашої мови. Не засмічуйте кальками та запозиченими словами.

А на допомогу прийде сайт:

https://ukrainskamova.com/publ/chinnij_pravopis/leksika/antisurzhik_pravilna_mova/5-1-0-244

Вживаймо слова та фрази правильно:
обстоювати щось
наполягати на чомусь               рос. ратовать за что-то
суперечності                              рос. противоречия
вульгарний
банальний                                  рос. пошлый
непристойний
                   
Поширена помилка
В українській мові існують слова "Їх" і "Їхній".
Вживаймо ці слова правильно: "їх" - це родовий відмінок особового займенника "вони"  - "Вони пішли, їх (кого? чого?) не було в клубі".
"Їхній", "їхня", "їхнє" - присвійні займенники (чий, чия? чиє?).
"Їхній дім стояв у лісі"; "Там не було їхнього сліду"; "Пам'ять їхньому героїзму", "Хлопці були задоволен їхнім внеском у спільну справу"; "Дах на їхньому домі пофарбували у зелений колір".
Відповідно:
Їхня - Їхньої, їхній, їхню, їхньою, їхній.
Їхнє - їхнього, їхньому, їхнє, їхнім, їхньому.

Добрий день чи доброго дня

Вітаючись, ми можемо говорити “доброго ранку”, “доброго вечора” та “доброї ночі”, але “добрий день” лишається без змін.

Рятувальник чи рятівник

Обидва слова правильні. Різниця лише в значенні:

  • рятувальник – той, чия професія рятувати

  • рятівник – особа, що врятувала випадково.

Отже, у басейні спортклубу та на пляжі сидить рятувальник. А той хоробрий юнак, що втримав тебе від падіння – твій рятівник.

Самий кращий на світі

Українська мова страшенно потерпає від русизмів. Одним із проявів суржика є саме утворення найвищого ступеня порівняння, за аналогією з російською мовою, за допомогою слова “самий”. Це неправильно!

Правильно буде сказати: найкращий. Та ж сама ситуація з усіма прикметниками.

Співаючий, танцюючий, лунаючий

В українській мові відсутні такого роду звороти. Правильно буде сказати той, що танцює, той, хто співає, пісня, що лунає і т.д.

 

Візьміть мене на роботу, я дуже освідчений

Із таким зверненням роботу отримаєш навряд. А вся справа у тім, що людина з вищою освітою – освічена (і мала б знати, до речі, як воно пишеться), а освідчуються у коханні, стаючи на одне коліно.

Будь ласка

Просто запам’ятай. Два слова. Жодних дефісів. Будь ласка.

Обійди тудою, так буде швидше

Ані тудою, ані сюдою швидше не буде. Швидше може бути лише “тією дорогою”.

Кава, собака та інші істоти непевної статі

І знову суміш української і російської у наших головах робить свою справу. Варто просто запам’ятати до якого роду належить слово і тобі ніколи не доведеться мучитися вибором.

  • українською – кава – вона, собака – він

  • російською – кофе – он, собака – она

Видаляти чи вилучати

Усе залежить від того, чого планують позбуватися: видаляють зуб або апендикс, що запалився, а вилучають статтю чи тираж книги.

Дама у модному пальті, сіла до вагону метро

Саме так. І нехай тебе не дивує чудернацьке звучання цих слів. Українською мовою слова типу “пальто” і “ситро”, на відміну від російської, відмінюються.

Метро - не відмінюється.

Джерело: lady.tochka.net

    Комплекс меншовартості   -  рос. комплекс неполноценности

                        http://www.tutkatamka.com.ua/cikavinki/tri-yakosti-yaki-ya-pobachila-v-ukra%D1%97ncyax-prozhivayuchi-u-ssha/

Завідуючий, керуючий             відділом, складом, бібліотекою

Завідувач, керівник                   відділу,  складу,  бібліотеки

Зворотній зв’язок

Поширена помилка
Сталі вирази "брати участь" та "взяти участь".  Не правильно - "приймати участь".
bottom of page